Capo en el segundo traste.
Haima wayo wangi haim
Haima wayo wanga haam (x2)
E Knaw mexa knawan
LAm RE9
Haima wayo wangi haim
SOL DO9
Haima wayo wanga haam (x2)
FA FA
E Knaw mexa knawan
DO
El Tlatoani del barrio
FA
era de La Lagunilla,
DO FA
tenía su pandilla y su territorio delimitado.
LA# DO#
Bailaba chachachá y mambo,
SOL# FA
y el nuevo ritmo del rocanrol.
DO
Era feo y al box le hacía,
FA
en cada vecindad tenìa
DO
el amor y la amistad
FA
de la hija, la madre y la portera
DO
Un día se encontró con
FA
El señor de La Guerrero,
LA# DO#
afamado bailarín que no estaba nada feo.
SOL#
No cantaba mal las rancheras
LAm RE9 SOL DO9
y con los puños muy hábil era.
LAm RE9 SOL DO9
DO
Al ver la conveniencia,
FA DO
La Lagunilla y El Señorío de La Guerrero,
FA
y algún otro reino
LA# DO#
formaron la Triple Alianza que
SOL# FA
temida fué por toda la raza.
DO
Lo que no le pareció bien
FA
al Tlatoani de La Lagunilla
DO FA
es que se quedó sin ninguna reinita,
DO
pues el bailaron Guerrero
FA
a toda chamaca se la quedaba viendo.
LA# DO#
Con este gran mal y teniendo muy triste
SOL#
el corazón, solo hay una solución,
LAm RE9 SOL DO9
enamoró a la hermana.
LAm RE9
Haima wayo wangi haim
SOL DO9
Haima wayo wanga haam (x2)
Disco: LAm FA
LAm
El Tlatoani del barrio
RE9
lo que el creyó
SOL
que un juego era
DO9
hizo que por vez primera
LAm
el se enamorara
RE9
el Tlatoani del barrio
SOL
lo que él creyó
DO9
que un juego era
LAm
hizo que por vez primera
RE9
él se enamorara
SOL
y de allí yo naciera
DO9 LAm RE9 SOL DO9
y de allí yo naciera.
LAm RE9
Haima wayo wangi haim
SOL DO9
Haima wayo wanga haam (x2)
FA FA
E Knaw mexa knawan
Este fichero es trabajo propio de su transcriptor y representa su
interpretación personal de la canción. El material contenido en
esta página es
para exclusivo uso privado, por lo que se prohibe su
reproducción o retransmisión, así como su uso para fines comerciales.